-
劳资的爱你不配
[láo zī de ài nĭ bù pèi]
This nickname expresses sarcasm or bitterness The phrase implies that the person feels unworthy ...
-
我不争气没成为你爱的人
[wŏ bù zhēng qì méi chéng wéi nĭ ài de rén]
This nickname reflects someones regret of not being able to become the person someone else loves ...
-
以我真心换你假意
[yĭ wŏ zhēn xīn huàn nĭ jiă yì]
This name expresses a sentiment of disappointment and betrayal where the person gives genuine affection ...
-
感情不必拿来慷慨深情无需拿来显摆
[găn qíng bù bì ná lái kāng kăi shēn qíng wú xū ná lái xiăn băi]
Feelings Dont Need to Be Given Generously ; Deep Affection Should Not Be Shown Off A name reflecting ...
-
原谅我是个丑比没人爱
[yuán liàng wŏ shì gè chŏu bĭ méi rén ài]
A selfdeprecating nickname that means Forgive me for being unattractive hence not worthy of love ...
-
不挽留那卑微的感情
[bù wăn liú nèi bēi wēi de găn qíng]
This name reflects a sense of giving up on lowly and unworthy love showing a kind of indifferent and ...
-
原谅我自命不凡妄想爱你
[yuán liàng wŏ zì mìng bù fán wàng xiăng ài nĭ]
The name expresses regret for being arrogant and presumptuously loving someone who seems out of ...
-
只配暗恋
[zhĭ pèi àn liàn]
Deserving Only Unrequited Love expresses helplessness and resignation reflecting an internalization ...
-
原谅我无福消受
[yuán liàng wŏ wú fú xiāo shòu]
The name expresses humility and perhaps regret It suggests the individual feels unworthy of something ...