-
枉我
[wăng wŏ]
Means in vain implying actions that result in failure or disappointment It could express regret ...
-
所谓遗憾
[suŏ wèi yí hàn]
This phrase translates to socalled regret It reflects feelings about something perceived as incomplete ...
-
只叹
[zhĭ tàn]
Translated as merely sigh expressing deep regret or sorrow indicating resignation and wistfulness ...
-
枉一番感慨
[wăng yī fān găn kăi]
Translating as Futile Feelings or In Vain Sigh this signifies expressions of feelings which have ...
-
若惜
[ruò xī]
A poetic expression of regret or pity It could represent longing for something that cannot be retained ...
-
真可惜
[zhēn kĕ xī]
What a Pity Expresses the regret and sadness over some lost opportunities missed moments or unfulfilled ...
-
憾叹
[hàn tàn]
A Sigh of Regret directly reflects feelings of regret and sighing about missed opportunities or ...
-
真可惜我不会挽留
[zhēn kĕ xī wŏ bù huì wăn liú]
Expressed regret this phrase acknowledges missed chances due to personal pride or shyness about ...
-
徒有悲怨
[tú yŏu bēi yuàn]
Vain Sorrows means holding onto sorrow or resentment without achieving anything significant It ...