Understand Chinese Nickname
可惜感动不是心动
[kĕ xī găn dòng bù shì xīn dòng]
'It’s pity that being moved does not equal falling in love.' This highlights disappointment when affection fails to lead to romantic attraction.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
原来不爱最动人
[yuán lái bù ài zuì dòng rén]
It turns out indifference is the most moving This suggests a feeling of irony or bitterness about ...
如果不是因为爱
[rú guŏ bù shì yīn wéi ài]
If it werent for love This suggests feelings of resentment mixed with acceptance towards a particular ...
我不喜欢我喜欢的人喜欢我
[wŏ bù xĭ huān wŏ xĭ huān de rén xĭ huān wŏ]
A paradoxical feeling : disliking the mutual affection that develops when someone who is liked ...
情深被人说不值
[qíng shēn bèi rén shuō bù zhí]
Deep affection isnt appreciated expresses disappointment over a situation where heartfelt feelings ...
感动不等于爱
[găn dòng bù dĕng yú ài]
Indicating that being moved doesnt equal love this suggests distinguishing fleeting emotions ...
错把套路当情深
[cuò bă tào lù dāng qíng shēn]
Translates to mistakenly treating scripted moves as genuine love this suggests the disappointment ...
看不到你爱我的样子
[kàn bù dào nĭ ài wŏ de yàng zi]
‘ I don ’ t see your expression when loving me ’ Highlights disappointment due to unmet expectations ...
毕竟感动不是心动
[bì jìng găn dòng bù shì xīn dòng]
The phrase means Ultimately being moved is not the same as being in love It emphasizes that emotional ...
我深情却不及他薄情
[wŏ shēn qíng què bù jí tā bó qíng]
It conveys sadness in relationships where ones deep affection towards someone does not get equal ...