-
暧昧成瘾不走心久爱成性不花心
[ài mèi chéng yĭn bù zŏu xīn jiŭ ài chéng xìng bù huā xīn]
This indicates a tendency towards ambiguous relations that doesn ’ t affect core emotions as well ...
-
原来不爱最动人
[yuán lái bù ài zuì dòng rén]
It turns out indifference is the most moving This suggests a feeling of irony or bitterness about ...
-
曾经没动心现在又怎会动
[céng jīng méi dòng xīn xiàn zài yòu zĕn huì dòng]
Roughly translating to Once unbothered by affection why would they feel moved now ? this implies ...
-
感动不等于心动
[găn dòng bù dĕng yú xīn dòng]
Being moved does not equal being infatuated This phrase differentiates emotional touching and ...
-
感动你的是性不是爱
[găn dòng nĭ de shì xìng bù shì ài]
This suggests the feeling stirred up isnt genuine love but rather physical attraction or impulse ...
-
并非不爱
[bìng fēi bù ài]
Not that I do not love This suggests an underlying unresolved emotion despite apparent actions that ...
-
感动不是爱情
[găn dòng bù shì ài qíng]
Emotion Is Not Love conveys the distinction between temporary emotions and lasting love It highlights ...
-
毕竟感动不是心动
[bì jìng găn dòng bù shì xīn dòng]
The phrase means Ultimately being moved is not the same as being in love It emphasizes that emotional ...
-
本来不是很爱你
[bĕn lái bù shì hĕn ài nĭ]
An admission of initial indifferent feelings which implies that current emotions are not as strong ...