Understand Chinese Nickname
感动不等于心动
[găn dòng bù dĕng yú xīn dòng]
'Being moved does not equal being infatuated.' This phrase differentiates emotional touching and attraction, reminding us that sometimes people get confused between these two emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
動情
[dòng qíng]
Means to be emotionally moved highlighting an experience of being touched deeply often in the context ...
暧昧成瘾不走心久爱成性不花心
[ài mèi chéng yĭn bù zŏu xīn jiŭ ài chéng xìng bù huā xīn]
This indicates a tendency towards ambiguous relations that doesn ’ t affect core emotions as well ...
曾经没动心现在又怎会动
[céng jīng méi dòng xīn xiàn zài yòu zĕn huì dòng]
Roughly translating to Once unbothered by affection why would they feel moved now ? this implies ...
感动不等于爱
[găn dòng bù dĕng yú ài]
Indicating that being moved doesnt equal love this suggests distinguishing fleeting emotions ...
难免心动
[nán miăn xīn dòng]
Can ’ t Help But Feel Attracted suggests that feeling attracted or moved by someone is an uncontrollable ...
可惜感动不是爱
[kĕ xī găn dòng bù shì ài]
This phrase means Unfortunately being moved does not equate to love It describes a distinction between ...
毕竟感动不是心动
[bì jìng găn dòng bù shì xīn dòng]
The phrase means Ultimately being moved is not the same as being in love It emphasizes that emotional ...
我有引力我有斥力
[wŏ yŏu yĭn lì wŏ yŏu chì lì]
This phrase combines physics terms with emotional expression : I have gravity and I have repulsion ...
为此心动
[wéi cĭ xīn dòng]
Literally translated as heart moved by this it indicates feeling strongly moved or infatuated by ...