-
让谁靠近这是我的权力
[ràng shéi kào jìn zhè shì wŏ de quán lì]
Means letting others get close is my choice It conveys a strong sense of personal boundaries and autonomy ...
-
就此放手吧
[jiù cĭ fàng shŏu ba]
Expressing a desire to let go and end something or someone significant but often painful or regretful ...
-
别再爱我
[bié zài ài wŏ]
It implies a wish to end a relationship expressing that one does not want the other party to continue ...
-
放手让我离开好吗
[fàng shŏu ràng wŏ lí kāi hăo ma]
Expresses the heartfelt desire to release someone from a relationship gently asking permission ...
-
饶了自己放了他
[ráo le zì jĭ fàng le tā]
It conveys the idea of freeing oneself and letting go of another person It can suggest moving on after ...
-
终于放手别再爱我
[zhōng yú fàng shŏu bié zài ài wŏ]
Finally let go and stop loving me Indicates the pain of a difficult separation and asking the other ...
-
你若松手我就敢走
[nĭ ruò sōng shŏu wŏ jiù găn zŏu]
If you let go then I dare to leave This implies dependency on another person for emotional support ...
-
最后还是决定放你走
[zuì hòu hái shì jué dìng fàng nĭ zŏu]
In the End I Decide To Let You Go shows someone making the decision to move on from a relationship person ...
-
叫我放手
[jiào wŏ fàng shŏu]
Tell me to let go It indicates the willingness or resignation of the owner to end a relationship or ...