-
忘记你
[wàng jì nĭ]
Forget You This suggests an intention or emotional effort to let go of someone Often used after a painful ...
-
分手吧
[fēn shŏu ba]
A simple expression of wanting to end a romantic relationship showing decisiveness or sadness over ...
-
要该怎么松手
[yào gāi zĕn me sōng shŏu]
It means How should I let go ? Reflecting feelings of confusion or reluctance about ending a relationship ...
-
离开好了
[lí kāi hăo le]
Just Leave it : Expresses a resigned or apathetic attitude towards ending something whether a relationship ...
-
决定放开你的手
[jué dìng fàng kāi nĭ de shŏu]
Expresses the painful resolution to let go often used in contexts where someone decides to end a close ...
-
我们就撒手
[wŏ men jiù sā shŏu]
Implies letting go or giving up on something together This could be about ending a relationship or ...
-
终将手放开
[zhōng jiāng shŏu fàng kāi]
Eventually letting go expresses a sentiment about the pain of ending a close relationship or coming ...
-
怎么就松手了
[zĕn me jiù sōng shŏu le]
How could you let go ? indicates a feeling of regret or sorrow for the loss or end of something cherished ...
-
放手我要走了不要我舍不得
[fàng shŏu wŏ yào zŏu le bù yào wŏ shè bù dé]
Translates into letting go ; I am about to leave but do not wish parting because of lovehesitancyattachment ...