Understand Chinese Nickname
旧约还在
[jiù yuē hái zài]
Translated as 'Old Promise Still Remains,' it conveys a lingering promise made long ago, likely referencing past promises or vows that continue to hold significance over time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
还记旧诺
[hái jì jiù nuò]
Remember Old Promises expresses longing and loyalty by referring back to past vows or promises made ...
还记得我们曾说好的永远么
[hái jì dé wŏ men céng shuō hăo de yŏng yuăn me]
The phrase means Do you still remember our promise of forever ? It indicates nostalgia for past vows ...
承诺终究是承诺
[chéng nuò zhōng jiū shì chéng nuò]
Promises remain as promises It reflects on how things that were promised might not necessarily materialize ...
记忆中的承诺
[jì yì zhōng de chéng nuò]
Highlights a promise remembered from the past signifying memories or oaths kept in heart It reflects ...
前度旧约
[qián dù jiù yuē]
Old Promise Revisited This represents looking back on or revisiting past commitments or promises ...
承诺如旧
[chéng nuò rú jiù]
Promise as Old means that the promises made still hold true after much time has passed It expresses ...
旧日的约定
[jiù rì de yuē dìng]
Promise of Old Days reflects on cherished promises made in the past emphasizing the sentimentality ...
你的承诺我还记得
[nĭ de chéng nuò wŏ hái jì dé]
Translating to I still remember your promise indicates the user values promises and may refer to ...
昔时约定依旧在
[xī shí yuē dìng yī jiù zài]
It translates as the past promise remains This signifies faithfulness to old promises or commitments ...