-
且遇终归
[qiĕ yù zhōng guī]
The phrase can be interpreted as to meet ultimately which suggests an encounter or experience that ...
-
有缘无分
[yŏu yuán wú fēn]
Fated to Meet but Not to Stay describes the sentiment where people are destined to encounter each ...
-
注定错过
[zhù dìng cuò guò]
Meaning Destined to Miss it suggests that two souls or paths were meant to not intersect or to separate ...
-
与你有缘无分
[yŭ nĭ yŏu yuán wú fēn]
Literally translated this phrase means meant to meet but not meant to be together It describes relationships ...
-
注定有缘无分
[zhù dìng yŏu yuán wú fēn]
It can be interpreted as Fated to meet but destined to part It expresses a bittersweet situation where ...
-
有缘无分的结局
[yŏu yuán wú fēn de jié jú]
Translating to a destined encounter without fated togetherness this expresses a sad reality where ...
-
我本不用和你遇见
[wŏ bĕn bù yòng hé nĭ yù jiàn]
I Was Not Supposed to Meet You conveys fatelike sentimentality : encounters between two souls were ...
-
无缘相对
[wú yuán xiāng duì]
Fated Not to Meet This expresses regret about missed chances or lost opportunities typically referring ...
-
与他无缘
[yŭ tā wú yuán]
Fated Not to Meet Him conveys a sense of destiny where two people will never be connected in life It ...