Understand Chinese Nickname
旧海空心
[jiù hăi kōng xīn]
Roughly translating into 'Old sea, hollow heart,' this evokes imagery of vastness and emptiness combined—maybe reminiscing about lost loves or places, implying a yearning for what used to bring fullness in one's life now gone
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心没了
[xīn méi le]
Translating to heart gone this implies feelings of emptiness loss or despair where something deeply ...
深海失心
[shēn hăi shī xīn]
Translating to Lost Heart in the Depths this suggests feelings of profound isolation or despair ...
心凉了荒城海没了石窟
[xīn liáng le huāng chéng hăi méi le shí kū]
Heart turned cold empty city sea disappeared rock grottoes : this evokes images of abandonment ...
亡魂溺海于我终老心如荒岛囚我终老
[wáng hún nì hăi yú wŏ zhōng lăo xīn rú huāng dăo qiú wŏ zhōng lăo]
Roughly translates to : A soul lost at sea ages until it dies while my heart remains like an uninhabited ...
空心空岛换失心
[kōng xīn kōng dăo huàn shī xīn]
The translation of Hollow Heart Desolate Island to Exchange for Lost Heart gives a vivid impression ...
心究竟是空了
[xīn jiū jìng shì kōng le]
The Heart is Ultimately Hollow Conveys the feeling of losing all hope and enthusiasm becoming completely ...
深海空洞
[shēn hăi kōng dòng]
Deep Sea Hollow could refer to feeling lost deep sadness or void within oneself often linked with ...
空人空心空世界旧言旧事旧心酸
[kōng rén kōng xīn kōng shì jiè jiù yán jiù shì jiù xīn suān]
This means Empty People Hollow Hearts Void World : Old Words Old Affairs Ancient Bitterness It evokes ...
彼岸终落花未央
[bĭ àn zhōng luò huā wèi yāng]
This phrase combines imagery of unfulfilled love and beauty It means the other shore has fallen into ...