Understand Chinese Nickname
就当我错了
[jiù dāng wŏ cuò le]
Literally translated as 'just assume that I was wrong', this name reflects a sense of self-deprecation or resignation. It could represent regret, an apology, or giving in.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
让你失望了
[ràng nĭ shī wàng le]
Directly translated this means Let you down or Made you disappointed Such a user name likely reflects ...
算我自作多情太傻逼
[suàn wŏ zì zuò duō qíng tài shă bī]
This name expresses regret for misinterpreting someones intentions and feeling foolish afterwards ...
对的人错的事
[duì de rén cuò de shì]
Translating to Right person wrong thing this name implies regret or disappointment It suggests ...
我不是好孩子我不配你
[wŏ bù shì hăo hái zi wŏ bù pèi nĭ]
This name implies a selfdeprecating and apologetic tone It reflects feelings of inadequacy and ...
内疚了么
[nèi jiù le me]
Translated directly it asks Do you feel guilty now ? This name may indicate a desire for remorse from ...
活该失去
[huó gāi shī qù]
This name reflects on a loss seen by oneself as deserved or fated ; it may indicate guilt resignation ...
对不起是我太自作多情了
[duì bù qĭ shì wŏ tài zì zuò duō qíng le]
This user name suggests a sense of regret and selfreflection It translates to Sorry it was presumptuous ...
是我深深的碍了你
[shì wŏ shēn shēn de ài le nĭ]
Translating as I have deeply hindered you this name reflects guilt or regret for having caused inconvenience ...
曾经的最后乜狠犯贱
[céng jīng de zuì hòu miē hĕn fàn jiàn]
This nickname uses informal language to express regret and confession Roughly translated it means ...