Understand Chinese Nickname
就此作别
[jiù cĭ zuò bié]
The term 'Thus Farewell' is an elegant way of saying goodbye; it might reflect acceptance and calmness when parting, without much regret, just embracing life's impermanence.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
好好告别
[hăo hăo gào bié]
Translates as Say a proper goodbye It can imply an acknowledgment of endings such as saying farewell ...
就这样与你告别
[jiù zhè yàng yŭ nĭ gào bié]
Farewell in this way expresses the feeling of saying goodbye to someone often implying an end with ...
就这样说再见
[jiù zhè yàng shuō zài jiàn]
So we say goodbye this way indicates an acceptance or realization about ending certain stages in ...
最后还是说再见
[zuì hòu hái shì shuō zài jiàn]
In the End Still Saying Goodbye reflects on the inevitability of farewell despite all hopes or desires ...
只好告别
[zhĭ hăo gào bié]
This suggests only a farewell — a resigned parting with someone or something cherished often tinged ...
最终离别
[zuì zhōng lí bié]
Final Farewell is a poignant name that reflects acceptance of ultimate endings or separations It ...
深知再见
[shēn zhī zài jiàn]
Knowing Well the Goodbye indicates acceptance and deep awareness of parting It can imply that every ...
所谓离别不过一声再见
[suŏ wèi lí bié bù guò yī shēng zài jiàn]
Socalled farewell is just saying goodbye indicates an attitude toward farewells The user may be ...
再见就是再也不见
[zài jiàn jiù shì zài yĕ bù jiàn]
The title translates to Goodbye is goodbye forever which represents finality in parting Theres ...