-
相见恨晚恨见相晚
[xiāng jiàn hèn wăn hèn jiàn xiāng wăn]
Met Too Late expresses regret over missed connections or opportunities It captures feelings of ...
-
多年不遇
[duō nián bù yù]
Havent met after many years may signify waiting or a feeling of absence caused by distance in time ...
-
几度长街擦肩
[jĭ dù zhăng jiē cā jiān]
Passing by on the long street several times describes missed encounters or nearmeetings that happened ...
-
未曾见面
[wèi céng jiàn miàn]
Never Met Yet implies an ongoing feeling about someone or something unseen or unmet in life It may ...
-
久不见九不遇
[jiŭ bù jiàn jiŭ bù yù]
A Long Time Not See And Always Miss Each Other indicates infrequent meetups and profound regret at ...
-
相遇太短遗忘太长
[xiāng yù tài duăn yí wàng tài zhăng]
Meeting was too short ; forgetting takes too long This expresses the frustration and regret after ...
-
相遇太早自然不能伴你
[xiāng yù tài zăo zì rán bù néng bàn nĭ]
This means Meeting Too Soon Naturally Cannot Accompany You suggesting that meeting someone at the ...
-
不再见在遇见
[bù zài jiàn zài yù jiàn]
Paradoxical in nature this means Meeting after no longer meeting Likely expresses a hope for rekindling ...
-
相聚有时后会无期
[xiāng jù yŏu shí hòu huì wú qī]
Meetings Will Not Last Forever This phrase implies that while people do come together at times those ...