-
再没破晓
[zài méi pò xiăo]
No More Dawn signifies hopelessness or the feeling that darkness will never end It conveys a sense ...
-
末路穷
[mò lù qióng]
The phrase signifies someone who feels they have come to the end of their path or reached a deadend ...
-
是梦总该会结束
[shì mèng zŏng gāi huì jié shù]
It conveys the idea that dreams eventually come to an end indicating acceptance of impermanence ...
-
最黑的黑是绝望
[zuì hēi de hēi shì jué wàng]
This suggests the deepest darkness is the feeling of despair A person might take this name if they ...
-
当黑暗吞没了最后一丝光明
[dāng hēi àn tūn méi le zuì hòu yī sī guāng míng]
This is a rather dramatic phrase that translates as When darkness swallows the last ray of light It ...
-
最后末路
[zuì hòu mò lù]
At the End of the Road represents a situation where one sees no more hope or options ahead It often conveys ...
-
灵魂尽头生命结尾
[líng hún jĭn tóu shēng mìng jié wĕi]
It refers to a feeling of reaching the very end of ones soul and life this is often used poetically to ...
-
堕入的无边黑暗
[duò rù de wú biān hēi àn]
The meaning is Falling into endless darkness which implies feelings of depression despair or a sense ...
-
睁开眼一片黑暗闭上眼光明不在
[zhēng kāi yăn yī piàn hēi àn bì shàng yăn guāng míng bù zài]
Conveys a feeling of hopelessness or despair ; whether one opens or closes their eyes darkness remains ...