-
寄泪于我
[jì lèi yú wŏ]
The phrase expresses a willingness to bear someone elses sorrow or tears signifying empathy selflessness ...
-
想过放弃
[xiăng guò fàng qì]
The phrase conveys the feeling of having considered giving up expressing emotional exhaustion ...
-
让我们将悲伤放流
[ràng wŏ men jiāng bēi shāng fàng liú]
The phrase translates to Let us release our sadness expressing a desire to share and disperse emotional ...
-
任凭它蔓延全身
[rèn píng tā màn yán quán shēn]
This phrase indicates an acceptance of some feeling often pain sorrow happiness spreading throughout ...
-
就让我哭到窒息
[jiù ràng wŏ kū dào zhì xī]
A deeply emotional expression indicating overwhelming sadness or despair This person might be ...
-
难以释放
[nán yĭ shì fàng]
This phrase stands for something difficult to let go or release which might refer to emotions like ...
-
纵你情深
[zòng nĭ qíng shēn]
This phrase suggests deep unrestrained emotions indicating one has given in fully and emotionally ...
-
喜怒哀乐抛脑后
[xĭ nù āi lè pāo năo hòu]
Expresses letting go of all emotions – joy anger sadness happiness It implies a desire for emotional ...
-
不该流泪就不要流
[bù gāi liú lèi jiù bù yào liú]
This phrase encourages emotional strength urging the user not to cry unless absolutely necessary ...