-
你走吧我原地呆着就好
[nĭ zŏu ba wŏ yuán dì dāi zhe jiù hăo]
This name expresses resignation and helplessness It reflects the feeling of someone who is sad but ...
-
身不由己情非得已
[shēn bù yóu jĭ qíng fēi dé yĭ]
It implies an inescapable situation where personal emotions and circumstances make it unavoidable ...
-
没谁能留下
[méi shéi néng liú xià]
It expresses a sense of helplessness about partings and farewells reflecting on impermanence in ...
-
我知道已经没有机会了
[wŏ zhī dào yĭ jīng méi yŏu jī huì le]
This name suggests a sense of resignation and acceptance of a lost opportunity or relationship It ...
-
终究还是散了
[zhōng jiū hái shì sàn le]
It has scattereddisperssed in the end Expresses feelings of helplessness resignation usually ...
-
又能怎样
[yòu néng zĕn yàng]
It conveys a feeling of helplessness and resignation often used when one cannot change a situation ...
-
离开太难
[lí kāi tài nán]
It conveys a feeling of difficulty and unwillingness to leave or let go It might be referring to struggles ...
-
你要走我拉不住
[nĭ yào zŏu wŏ lā bù zhù]
This implies an expression of helplessness or resignation as if someone is leaving and theres nothing ...
-
算了忘掉吧
[suàn le wàng diào ba]
An expression conveying resignation or giving up on something and letting it go It reflects feelings ...