- 
                捧风入怀
                [pĕng fēng rù huái]
                
                                        This phrase expresses the action of embracing the wind It creates imagery of welcoming nature freedom ...
                
             
                        - 
                借风抱你
                [jiè fēng bào nĭ]
                
                                        The literal translation would be borrowing the wind to hug you which could mean relying on indirect ...
                
             
                        - 
                借风相拥
                [jiè fēng xiāng yōng]
                
                                        Hugging with the Winds Help describes the action of using the winds force to get close to someone in ...
                
             
                        - 
                拥风入怀
                [yōng fēng rù huái]
                
                                        Translates to Embrace Wind into Arms It poetically describes welcoming something natural and uncontrollable ...
                
             
                        - 
                借风拥你
                [jiè fēng yōng nĭ]
                
                                        Borrowing the Wind to Embrace You indicating a desire to embrace someone special utilizing natures ...
                
             
                        - 
                拥抱风
                [yōng bào fēng]
                
                                        Hugging the Wind represents a yearning and affection for freedom and change as wind represents natural ...
                
             
                        - 
                借风吻妳
                [jiè fēng wĕn năi]
                
                                        Borrowing the Wind to Kiss You It describes longing for someone so deeply that even the wind feels ...
                
             
                        - 
                借风抱你借风告白
                [jiè fēng bào nĭ jiè fēng gào bái]
                
                                        This can be translated as Borrow the breeze to hug you and express love suggesting using metaphorical ...
                
             
                        - 
                风替我拥
                [fēng tì wŏ yōng]
                
                                        This implies Letting the wind embrace for me Possibly expresses entrusting emotions of care or fondness ...