-
捧风入怀
[pĕng fēng rù huái]
This phrase expresses the action of embracing the wind It creates imagery of welcoming nature freedom ...
-
借风抱你
[jiè fēng bào nĭ]
The literal translation would be borrowing the wind to hug you which could mean relying on indirect ...
-
借风相拥
[jiè fēng xiāng yōng]
Hugging with the Winds Help describes the action of using the winds force to get close to someone in ...
-
拥风入怀
[yōng fēng rù huái]
Translates to Embrace Wind into Arms It poetically describes welcoming something natural and uncontrollable ...
-
借风拥你
[jiè fēng yōng nĭ]
Borrowing the Wind to Embrace You indicating a desire to embrace someone special utilizing natures ...
-
拥抱风
[yōng bào fēng]
Hugging the Wind represents a yearning and affection for freedom and change as wind represents natural ...
-
借风吻妳
[jiè fēng wĕn năi]
Borrowing the Wind to Kiss You It describes longing for someone so deeply that even the wind feels ...
-
借风抱你借风告白
[jiè fēng bào nĭ jiè fēng gào bái]
This can be translated as Borrow the breeze to hug you and express love suggesting using metaphorical ...
-
风替我拥
[fēng tì wŏ yōng]
This implies Letting the wind embrace for me Possibly expresses entrusting emotions of care or fondness ...