-
倾国倾城却不倾你的心
[qīng guó qīng chéng què bù qīng nĭ de xīn]
Literal translation is captivatingly beautiful yet unable to capture your heart It reflects the ...
-
视你如命待你如宝
[shì nĭ rú mìng dài nĭ rú băo]
Translating to Valuing you as my life and treating you as treasure this expresses deep love and admiration ...
-
他是暖男温暖我心
[tā shì nuăn nán wēn nuăn wŏ xīn]
Translation is close to He is a kindhearted guy who has warmed my heart Shows that someones kindness ...
-
珍惜身边每一个对我好的人
[zhēn xī shēn biān mĕi yī gè duì wŏ hăo de rén]
Translating into cherishing everyone around who is kind to me shows respect and gratitude towards ...
-
你是我见过最美
[nĭ shì wŏ jiàn guò zuì mĕi]
This username expresses deep admiration for someone translating literally to You are the most beautiful ...
-
你高傲但是我也喜欢
[nĭ gāo ào dàn shì wŏ yĕ xĭ huān]
The direct translation would be youre haughty but I love you anyway It suggests a scenario in which ...
-
江山如画远不及你
[jiāng shān rú huà yuăn bù jí nĭ]
Literal translation is the beauty of mountains and rivers pales in comparison to you highlighting ...
-
你在我眼里就是最棒
[nĭ zài wŏ yăn lĭ jiù shì zuì bàng]
The literal translation would be To me you are the best It represents strong approval or adoration ...
-
媳妇你是上帝
[xí fù nĭ shì shàng dì]
Literal translation is ‘ darling you are God ’ In a lighthearted or reverent context this suggests ...