你高傲但是我也喜欢
[nĭ gāo ào dàn shì wŏ yĕ xĭ huān]
The direct translation would be 'you're haughty but I love you anyway'. It suggests a scenario in which one admires and loves someone else despite (or maybe even because of) their aloof personality. This internet username could imply that the holder doesn't just admire this person superficially but truly cares about them deeply inside.