-
忘掉疼痛
[wàng diào téng tòng]
Translates to forget the pain It suggests letting go of painful memories or experiences to move on ...
-
终于是忘了
[zhōng yú shì wàng le]
Meaning finally forget it expressing finally letting go of some longheld memories or feelings suggesting ...
-
忘了他继续生活
[wàng le tā jì xù shēng huó]
An encouragement to forget a past love and continue living one ’ s life suggesting resilience and ...
-
爱忘我
[ài wàng wŏ]
Love and Forget means moving on from someone or something loved deeply suggesting resilience after ...
-
碎了心也要放得下
[suì le xīn yĕ yào fàng dé xià]
Heartbroken but must let go indicates resilience despite emotional pain It means moving forward ...
-
还很痛是因为还念念不忘
[hái hĕn tòng shì yīn wéi hái niàn niàn bù wàng]
Means Still in pain because still cant forget conveying deep emotional ties and unresolved feelings ...
-
忘掉那些悲伤的回忆
[wàng diào nèi xiē bēi shāng de huí yì]
Simply translated as Forget sad memories it implies there are painful experiences that one would ...
-
忘记了伤痛
[wàng jì le shāng tòng]
It means Forgotten pain conveying the idea of moving on from painful memories or emotional wounds ...
-
忍下心
[rĕn xià xīn]
Meaning endure the heart this phrase indicates holding back emotions enduring pain or resisting ...