-
捂着心脏说不痛
[wŭ zhe xīn zàng shuō bù tòng]
Covering Heart and Claim No Pain it suggests putting up an appearance of resilience despite inner ...
-
心不痛则不痛
[xīn bù tòng zé bù tòng]
Translated as “ if the heart does not hurt then there is no pain ” this phrase acknowledges acceptance ...
-
心不痛
[xīn bù tòng]
This phrase literally means heart does not hurt implying emotional resilience or detachment It ...
-
就算心痛
[jiù suàn xīn tòng]
It translates as Even If My Heart Hurts People often use this phrase to indicate that even though a ...
-
心酸又何妨
[xīn suān yòu hé fáng]
Even if my heart hurts signifies an acceptance or embracement of sadness or sorrow The user may acknowledge ...
-
即使心痛
[jí shĭ xīn tòng]
Meaning Even If It Hurts this indicates enduring pain or continuing on despite the emotional hurt ...
-
心再疼也要强欢笑
[xīn zài téng yĕ yào qiáng huān xiào]
This means Force a smile even though your heart hurts It represents resilience and optimism in difficult ...
-
心死才能够
[xīn sĭ cái néng gòu]
It translates to heart dead then can which may refer to a situation where emotional detachment is ...
-
捂捂著心髒說不疼
[wŭ wŭ zhù xīn zāng shuō bù téng]
Translated its about holding ones heart firmly while claiming Not Hurting This paradox conveys ...