Understand Chinese Nickname
既然爱为何不珍惜
[jì rán ài wéi hé bù zhēn xī]
'If you love, why not cherish' expresses disappointment and frustration in a relationship where someone’s love is unappreciated or undervalued. It reflects on missed opportunities or lack of reciprocation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你爱的不是我懂吗
[nĭ ài de bù shì wŏ dŏng ma]
You Love Me Not indicates disappointment in love The person feels misunderstood or unreciprocated ...
没她那么好命有你爱
[méi tā nèi me hăo mìng yŏu nĭ ài]
Expresses feelings where someone laments they are not so lucky but still cherish what they have with ...
如果你不爱
[rú guŏ nĭ bù ài]
If you do not love reflects an individual ’ s contemplation or concern over the prospect of a lover ...
空欢喜假情话
[kōng huān xĭ jiă qíng huà]
Empty Happiness and False Words of Love reflects disappointment over insincere affection or deceptive ...
我把心给了你你却不珍惜
[wŏ bă xīn jĭ le nĭ nĭ què bù zhēn xī]
I gave you my heart but you do not cherish it This reflects disappointment from feeling undervalued ...
你不愛我我又何必珍惜
[nĭ bù ài wŏ wŏ yòu hé bì zhēn xī]
Directly translating into if you dont love me why bother cherish the name expresses a sense of sorrowful ...
爱来之不易为何不珍惜别等失去后再学会珍惜
[ài lái zhī bù yì wéi hé bù zhēn xī bié dĕng shī qù hòu zài xué huì zhēn xī]
Love does not come easily so why not cherish it ? Do not wait until you lose it before learning how to ...
你得爱不配有归宿
[nĭ dé ài bù pèi yŏu guī sù]
This expresses disappointment about feeling unworthy or unrecognized in ones pursuit of love suggesting ...
不稀罕你
[bù xī hăn nĭ]
It means I do not cherish you anymore Such a straightforwardly distasteful or disappointed emotion ...