-
相恋伤透心
[xiāng liàn shāng tòu xīn]
This expresses deep emotional pain resulting from a love relationship meaning love so hard but hurt ...
-
毁我爱她
[huĭ wŏ ài tā]
My love ruins me It reflects the idea that loving someone has led to personal pain or destruction suggesting ...
-
柔肠碎
[róu cháng suì]
This implies someone whose gentle and kind heart is broken or has undergone a great sorrow depicting ...
-
爱我疼我最后是毁了我
[ài wŏ téng wŏ zuì hòu shì huĭ le wŏ]
Describes the pain caused by someones love turning into destruction Suggests that being loved led ...
-
爱到深处变成痛
[ài dào shēn chŭ biàn chéng tòng]
It reflects that intense love can turn into pain implying the profound sorrow one feels when love ...
-
情若自贱
[qíng ruò zì jiàn]
Conveys deep disappointment in love The individual may feel that loving or pursuing love excessively ...
-
吃尽了情的苦
[chī jĭn le qíng de kŭ]
Implies someone has endured great hardships due to love This name suggests that a lot of pain or hardship ...
-
真爱被无情的摧残
[zhēn ài bèi wú qíng de cuī cán]
This indicates deep pain and disillusionment from love that has been severely hurt by coldhearted ...
-
爱是我致命的伤
[ài shì wŏ zhì mìng de shāng]
Love Is My Fatal Wound suggests someone deeply hurt by love often expressing a profound sadness and ...