-
花残满地殇
[huā cán măn dì shāng]
Fallen Flowers Littered Everywhere Wounds poetically expresses profound sadness after something ...
-
花谢为谁殇
[huā xiè wéi shéi shāng]
Petals fall who grieves for them ? Expresses a poetic sorrow lamenting lost beauty and possibly ...
-
花谢谁哭泣花凋为谁祭
[huā xiè shéi kū qì huā diāo wéi shéi jì]
Literally meaning Whose weeping for faded flower ? Whose mourning for wilted blossom ? This netname ...
-
那朵花哭了枯了
[nèi duŏ huā kū le kū le]
The flower that cried and withered is a poetic way to express sadness or lost beauty It conveys the ...
-
葬花泪
[zàng huā lèi]
Referring to Buried Flowers with Tears it alludes to mourning over beautiful but transitory things ...
-
乄花谢谁哭泣乄花颜终有枯
[huā xiè shéi kū qì huā yán zhōng yŏu kū]
With flower petals falling who cries ? Even flowers must eventually fade and wither evoking the ...
-
花谢谁哭泣
[huā xiè shéi kū qì]
This poetic name means Who will cry when flowers fade ? suggesting feelings about loss and melancholy ...
-
花落了泪
[huā luò le lèi]
With Flowers Fall In Tears theres beauty in expressing melancholy through natures transient cycle ...
-
爱成殇的花样流年
[ài chéng shāng de huā yàng liú nián]
Expresses the bittersweet passage of time spent in love which has ended in sorrow ‘ Flowerpatterned ...