Understand Chinese Nickname
花曲人终散
[huā qŭ rén zhōng sàn]
'The people disperse at the end of the musical show', referring to the impermanence and fleeting nature of relationships or enjoyment, just as a beautiful performance ends.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
曲终人未散曲终人已散
[qŭ zhōng rén wèi sàn qŭ zhōng rén yĭ sàn]
The phrase combines two situations indicating that although the music stops people havent yet dispersed ...
曲终人终须散
[qŭ zhōng rén zhōng xū sàn]
Musical finale always brings people apart eventually Reflects on the transience of gathering music ...
曲终人也散
[qŭ zhōng rén yĕ sàn]
When the Music Ends People Disperse which can imply the transient nature of gatherings friendships ...
曲终人已散
[qŭ zhōng rén yĭ sàn]
When the Music Stops People Leave depicts a scene where people depart after the end of a performance ...
曲散人终
[qŭ sàn rén zhōng]
The meaning is profound suggesting when music ends people disperse signifying that moments or relationships ...
一曲终散
[yī qŭ zhōng sàn]
Disperse After the Music Ends refers to an ending that brings peoples temporary assembly to a conclusion ...
一曲终人散
[yī qŭ zhōng rén sàn]
Literally means when the music ends people disperse This reflects a sense of melancholy after gatherings ...
剧终人散曲终人亡
[jù zhōng rén sàn qŭ zhōng rén wáng]
Means The drama ends and people disperse ; when the music stops the players are gone Reflects a deep ...
曲终人散情未淡
[qŭ zhōng rén sàn qíng wèi dàn]
After the performance ends the audience disperses but feelings remain profound : This expresses ...