Understand Chinese Nickname
花季雨季
[huā jì yŭ jì]
Flower season and rain season represent adolescence and teenage years when emotions run deep and changes happen, just like blossoms emerging in rainy seasons. It reflects youth's beauty and its bittersweet feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
花季
[huā jì]
Flower Season represents youth or teenage years In this time period everything is fresh beautiful ...
17岁的雨季
[17 suì de yŭ jì]
The rainy season of 17 years old evokes nostalgia of adolescence characterized by emotional turbulence ...
花季少年
[huā jì shăo nián]
This directly translates as flower season youth It romanticizes adolescence associating youthful ...
走过如诗的雨季踏过如歌的花季
[zŏu guò rú shī de yŭ jì tà guò rú gē de huā jì]
Walked Through the Poetic Rainy Season Trampled the Melodic Season of Blossoms metaphorically ...
十六岁的花季十七岁的雨季
[shí liù suì de huā jì shí qī suì de yŭ jì]
The phrase refers to metaphors for youth stages Flower season indicates sixteen as an age full of ...
酸涩忧伤的花季
[suān sè yōu shāng de huā jì]
Bittersad blooming season Conveys feelings of nostalgia sorrow and growing pains typically experienced ...
花季心动
[huā jì xīn dòng]
Flower season flutter refers to the excitement love or emotional stirring during adolescence when ...
夏雨是青春的雨冬雪是青春的殇
[xià yŭ shì qīng chūn de yŭ dōng xuĕ shì qīng chūn de shāng]
Summer rain is like a youthful downpour ; winter snow is like the bittersweet end of youth These seasonal ...
那年雨季花飘残
[nèi nián yŭ jì huā piāo cán]
That Rainy Season When Flowers Fell evokes memories or scenes of sorrowful beauty possibly referencing ...