Understand Chinese Nickname
酸涩忧伤的花季
[suān sè yōu shāng de huā jì]
Bitter-sad blooming season. Conveys feelings of nostalgia, sorrow and growing pains typically experienced during adolescence ('flower age' often signifies teenage years).
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
那季节开满了一地的伤花
[nèi jì jié kāi măn le yī dì de shāng huā]
The season was filled with flowers of sorrow spread on the ground It suggests imagery of sadness linked ...
花季莫残忆
[huā jì mò cán yì]
Meaning in youth literally “ flower season ” do not leave bitter memories ’ it carries an air of ...
花季雨季
[huā jì yŭ jì]
Flower season and rain season represent adolescence and teenage years when emotions run deep and ...
开在初夏名为忧伤
[kāi zài chū xià míng wéi yōu shāng]
Bloomed in Early Summer Under the Name of Sorrow : Reflects emotions and experiences that bring ...
花季未了的哀伤
[huā jì wèi le de āi shāng]
Refers to sadness lingering during one ’ s youthful years 花季 flowering season often symbolizes ...
失意花季
[shī yì huā jì]
It translates into Despair In Flower Season Flower season typically symbolizes youthful years ...
花開半夏泪成殇
[huā kāi bàn xià lèi chéng shāng]
Translates to flowers blooming at midsummer tears become sorrows This name uses floral imagery ...
走过忧伤的花季
[zŏu guò yōu shāng de huā jì]
Passing Through the Flower Season of Sorrow : Flower season often refers to ones youthful years ...
枯萎的花季
[kū wĕi de huā jì]
A wilting bloom season represents missed youth or opportunities a phase full of vitality but gradually ...