-
花海泪
[huā hăi lèi]
Tears in the sea of flowers This suggests melancholy within a beautiful setting like crying among ...
-
花开荼蘼心余伤
[huā kāi tú mí xīn yú shāng]
The flowers bloom extravagantly but only reveal hidden sorrow Using a poetic imagery that contrasts ...
-
绝对花满地
[jué duì huā măn dì]
Absolutely flowers everywhere Despite seeming contradictory with despair it could depict beauty ...
-
花落无人伊人抹泪
[huā luò wú rén yī rén mŏ lèi]
Literally meaning the flowers fell with no one watching while she wiped her tears it paints a poignant ...
-
花落江湖寂无声
[huā luò jiāng hú jì wú shēng]
Flowers fall into the river and remain silent It conveys a poetic and tranquil image but also carries ...
-
花雨暗
[huā yŭ àn]
Flowers raining quietly in darkness Paints a poetic scene symbolizing hidden or fading beauty Could ...
-
花落无人葬
[huā luò wú rén zàng]
Falling flowers with no one to bury them symbolizes beauty and sadness highlighting the transient ...
-
繁花抖落离人泪
[fán huā dŏu luò lí rén lèi]
A poetic name suggesting beautiful flowers shedding tears for parting lovers Reflects on beauty ...
-
落花无言
[luò huā wú yán]
Based on a classic Chinese romantic image of falling flowers it reflects a beautiful yet sad moment ...