Understand Chinese Nickname
花儿再美也会枯萎
[huā ér zài mĕi yĕ huì kū wĕi]
No matter how beautiful flowers are, they will wither in time. The meaning here points to accepting life’s inevitable cycles and fleeting nature of all beauty and good things in life eventually pass.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
岁月逢花
[suì yuè féng huā]
Time Blooming Like Flowers conveys appreciation for the beauty of life as moments pass by Just as ...
花开花落昔年同花开花落几番晴
[huā kāi huā luò xī nián tóng huā kāi huā luò jĭ fān qíng]
The blooming and wilting of flowers symbolize time passing or the cyclic nature of life This user ...
花开有期
[huā kāi yŏu qī]
Means Flowers have a time to bloom suggesting a philosophical take on the rhythm of nature : everything ...
花再美终将凋零
[huā zài mĕi zhōng jiāng diāo líng]
No Matter How Beautiful a Flower Is It Will Ultimately Withers This metaphorically represents beauty ...
花会凋谢
[huā huì diāo xiè]
Flowers Will Wither This expresses the inevitable passage of time and the transient beauty of life ...
是花终谢
[shì huā zhōng xiè]
Meaning that just like flowers that will eventually wither and fall it indicates acceptance of impermanence ...
花终谢人终散
[huā zhōng xiè rén zhōng sàn]
Meaning The flowers will eventually wither and people will eventually part ways This evokes a melancholic ...
花时过
[huā shí guò]
Flowers Pass By implies fleeting time It can represent missing moments or transient beauty suggesting ...
花也有谢的那一天
[huā yĕ yŏu xiè de nèi yī tiān]
The Day When Even Flowers Fade emphasizes the inevitability of loss decline or the transient beauty ...