Understand Chinese Nickname
恨不相逢未嫁时
[hèn bù xiāng féng wèi jià shí]
Taken from classic poetry, this phrase expresses the sorrow of meeting too late, particularly after marriage, implying regret about a missed romantic connection at an inappropriate time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
太晚遇见你
[tài wăn yù jiàn nĭ]
It can be expressed as meeting you too late reflecting an emotion often tied up in romantic contexts ...
识君迟
[shī jūn chí]
Literally meaning late meeting this refers to feeling regret for not having met a person earlier ...
相贱恨晚
[xiāng jiàn hèn wăn]
An expression playing with meeting too late this term usually implies a regret of not meeting someone ...
相遇的太晚
[xiāng yù de tài wăn]
This means We met too late A classic sentiment often associated with regret or bittersweet feelings ...
慨叹相见恨晚
[kăi tàn xiāng jiàn hèn wăn]
A sigh at it was a regret we met too late The term conveys a profound sense of regret associated with ...
想拥抱却已来不及
[xiăng yōng bào què yĭ lái bù jí]
Wish to embrace but it ’ s too late signifies regretful longing after a missed opportunity often ...
相见时晚恨已晚
[xiāng jiàn shí wăn hèn yĭ wăn]
Meaning Late to meet each other and regret lingers too late it reflects remorse or regret about missing ...
迟了的爱
[chí le de ài]
Love that came too late This name implies a romantic or emotional situation where the speaker feels ...
相见恨晚为何匆匆
[xiāng jiàn hèn wăn wéi hé cōng cōng]
Met Too Late and So Hurriedly expresses regret about meeting someone meaningful too late in ones ...