Understand Chinese Nickname
何苦虚耗地久天荒谈论爱
[hé kŭ xū hào dì jiŭ tiān huāng tán lùn ài]
This phrase is reflective of pessimism towards eternal love, questioning the point of discussing love as though it can last forever in face of reality, often seen as a jaded view on romance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情话会听腻
[qíng huà huì tīng nì]
Literally meaning love words will get tired of it conveys skepticism or weariness toward excessive ...
世上没有海枯石烂的爱情
[shì shàng méi yŏu hăi kū shí làn de ài qíng]
This phrase conveys a rather pessimistic outlook on love and romance emphasizing that everlasting ...
死后再爱你
[sĭ hòu zài ài nĭ]
A dramatic phrase expressing undying or eternal love that transcends life suggesting a depth of ...
爱情是容易被怀疑旳幻觉
[ài qíng shì róng yì bèi huái yí dì huàn jué]
Love is a delusion that is easily doubted This phrase represents the view on romance seeing love not ...
爱不过幻觉一场
[ài bù guò huàn jué yī chăng]
Expresses cynicism or disappointment about love implying love might be nothing more than an illusion ...
爱情一个词会变质
[ài qíng yī gè cí huì biàn zhì]
Expresses that love represented by just one word has the potential to go bad or sour over time implying ...
没有天荒地老的结局没有永垂不朽的爱情
[méi yŏu tiān huāng dì lăo de jié jú méi yŏu yŏng chuí bù xiŭ de ài qíng]
No eternal ending no everlasting love This phrase expresses skepticism or realism about love indicating ...
太过鲜艳的爱情终将会凋零
[tài guò xiān yàn de ài qíng zhōng jiāng huì diāo líng]
The phrase expresses a pessimistic view of love suggesting that overly intense or dazzling romantic ...
情到深处自然毁
[qíng dào shēn chŭ zì rán huĭ]
Its a pessimistic view towards romantic love The saying believes once emotions become so powerful ...