-
不告而别
[bù gào ér bié]
Parted without taking leave meaning departure without notifying others This could refer to the ...
-
终究会走
[zhōng jiū huì zŏu]
Literally ultimately leave this implies inevitability of departure or separation Often used to ...
-
再见或再也不见
[zài jiàn huò zài yĕ bù jiàn]
Reflects an ambiguous sentiment towards parting A parting may just simply mean farewell for a brief ...
-
我以为我害怕离别的时刻
[wŏ yĭ wéi wŏ hài pà lí bié de shí kè]
This expresses a moment of realization that one feared parting or separation It delves into emotions ...
-
迟早要走
[chí zăo yào zŏu]
Eventually leaving reflects a sense of resignation or acceptance of parting ways It can mean acknowledging ...
-
还舍不得别离
[hái shè bù dé bié lí]
Conveys reluctance to depart ; an unwillingness to say goodbye despite the need for separation ...
-
再说离分
[zài shuō lí fēn]
Speak again of parting This reflects recurring or unresolved themes of farewell indicating ongoing ...
-
终离散始于终
[zhōng lí sàn shĭ yú zhōng]
Ultimate Separation Begins at The End : Implies that all eventual partings start at their endings ...
-
离别分离
[lí bié fēn lí]
Departure and Separation emphasizes parting and estrangement perhaps signifying themes of loss ...