Understand Chinese Nickname
何必自我敷衍
[hé bì zì wŏ fū yăn]
Translated as 'Why bother making excuses to myself,' it indicates an attitude of being tired of self-deception and wants something genuine, showing one’s desire for authenticity and rejection of false pretenses.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
何必装
[hé bì zhuāng]
It can be translated as Why bother to pretend ? expressing a desire for sincerity or authenticity ...
何必敷衍的那么真
[hé bì fū yăn de nèi me zhēn]
Translates to Why bother making pretense seem so real expressing a feeling of disillusionment towards ...
满口敷衍
[măn kŏu fū yăn]
Full of Excuses indicating a person who is making many excuses instead of sincere promises It expresses ...
何必伪装继续假装
[hé bì wĕi zhuāng jì xù jiă zhuāng]
Translated as why fake and continue pretending it shows frustration towards false pretenses or ...
自相情愿这是你给我的借口自欺欺人这是你给我的理由
[zì xiāng qíng yuàn zhè shì nĭ jĭ wŏ de jiè kŏu zì qī qī rén zhè shì nĭ jĭ wŏ de lĭ yóu]
Refers to using selfdeception or making excuses in love It translates to selfishly making up reasons ...
假借口
[jiă jiè kŏu]
Translated straightforwardly as false excuses it signifies a tendency to provide fake or insubstantial ...
解释那都是扯谈掩饰那都是假装
[jiĕ shì nèi dōu shì chĕ tán yăn shì nèi dōu shì jiă zhuāng]
Translated as All Justification Is Excuses and All Concealment Is Pretending it expresses cynicism ...
何必自欺
[hé bì zì qī]
Why deceive oneself ? implies questioning the need for selfdeception The phrase suggests an attitude ...
扯太多借口我都觉得假
[chĕ tài duō jiè kŏu wŏ dōu jué dé jiă]
So many excuses make me feel theyre fake It conveys a certain frustration towards dishonesty or lack ...