-
何必呢
[hé bì ní]
The name 何必呢 can be translated as Why bother ? in English It reflects an attitude of carelessness ...
-
勉强什么
[miăn qiáng shén me]
勉强什么 can be translated into English as Why bother ? implying a dismissive attitude toward unnecessary ...
-
何须
[hé xū]
“何须” simply means Why bother ? or No need for it suggesting an attitude of detachment or nonneed ...
-
你又何必
[nĭ yòu hé bì]
你又何必 means Why do you even bother ? It reflects resignation or questioning an unnecessary action ...
-
介意不来
[jiè yì bù lái]
介意不来 can be interpreted as can ’ t care less or indifferent It reflects a feeling of detachment ...
-
何必理会
[hé bì lĭ huì]
Translating to Why bother it reflects an attitude of indifference towards someone ’ s actions or ...
-
何必再意
[hé bì zài yì]
It means Why bother to care ? indicating an attitude of indifference toward certain matters implying ...
-
何必太在乎
[hé bì tài zài hū]
Translating as Why be so concerned it indicates indifference or letting go of worries emphasizing ...
-
何必去追
[hé bì qù zhuī]
何必去追 can be understood as Why bother chasing It reflects an indifferent attitude toward people ...