Understand Chinese Nickname
好了伤疤就忘了疼
[hăo le shāng bā jiù wàng le téng]
It translates to 'Once the wound is healed, one forgets the pain'. This saying implies that after hardships or pain, it's easy to forget how difficult things once were once life returns to ease.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
好了伤疤忘了痛是我一贯的
[hăo le shāng bā wàng le tòng shì wŏ yī guàn de]
Translated as I always forget the pain once the scar heals it implies someone is prone to forgetting ...
好了伤疤忘了疼的是我
[hăo le shāng bā wàng le téng de shì wŏ]
Meaning I am the one who forgot the pain after healing wounds This name reflects the tendency of the ...
好了伤疤忘了疼
[hăo le shāng bā wàng le téng]
Once the wound heals we forget the pain This signifies a tendency to easily move on from past troubles ...
好了伤疤忘了痛
[hăo le shāng bā wàng le tòng]
Once the Scar is Healed Forget the Pain This phrase reflects a tendency to easily forget painful memories ...
好了伤疤友忘了痛
[hăo le shāng bā yŏu wàng le tòng]
Once the wound heals one easily forgets the pain comments on human nature to move on after hardships ...
好了伤疤忘了的痛
[hăo le shāng bā wàng le de tòng]
Translated as Healed wound and forgotten pain which indicates when physical or emotional injuries ...
有种贱叫好了伤疤忘了疼
[yŏu zhŏng jiàn jiào hăo le shāng bā wàng le téng]
Loosely translated to a certain kind of lowlife forgets pain once wounds heal it refers to a type of ...
伤疤未好就忘了疼了
[shāng bā wèi hăo jiù wàng le téng le]
The phrase literally means to forget the pain before the wound has healed suggesting an attitude ...
好了好了伤疤忘了痛
[hăo le hăo le shāng bā wàng le tòng]
Wounds heal pain forgotten This phrase suggests that once problems or pain have passed they are also ...