Understand Chinese Nickname
滚你妈的爱情
[gŭn nĭ mā de ài qíng]
This harsh-sounding phrase means 'Get lost (damn) you, love'. It reflects an intense frustration with romantic relationships, perhaps due to past disappointments, leading to cynicism or anger toward the concept of love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
滚你麻痹的爱情
[gŭn nĭ má bì de ài qíng]
Expressing frustration with love the phrase translates roughly to get lost or Fk your love It reflects ...
去你妈的爱情给我滚
[qù nĭ mā de ài qíng jĭ wŏ gŭn]
Rudely translated to Get lost with your damned love This expresses strong dissatisfaction resentment ...
爱情滚
[ài qíng gŭn]
Translates literally to Get lost love It indicates frustration and weariness towards love showing ...
你已不爱
[nĭ yĭ bù ài]
Literally means You no longer love It expresses heartache and disappointment over lost love often ...
当你不在爱我时
[dāng nĭ bù zài ài wŏ shí]
This name translates to When you no longer love me expressing sadness and disappointment in the context ...
带着你爱她的心滚犊子
[dài zhe nĭ ài tā de xīn gŭn dú zi]
This phrase is quite strong and emotional ; it roughly translates to Take your love for her and get ...
情人难拥
[qíng rén nán yōng]
This name suggests a deep feeling of longing and regret in a romantic relationship The phrase reflects ...
带着你的二手情话滚
[dài zhe nĭ de èr shŏu qíng huà gŭn]
This phrase could be translated as take your secondhand love lines and get lost expressing anger ...
失望爱情
[shī wàng ài qíng]
Directly translates to disappointing love signifying disillusionment or dissatisfaction with ...