Understand Chinese Nickname
闺蜜永远比小三抢手
[guī mì yŏng yuăn bĭ xiăo sān qiăng shŏu]
This suggests that a close female friend (often referring to the intimacy shared among women friends) is more favored and sought after than a mistress or a third party who ruins relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别以为闺蜜都会当小三
[bié yĭ wéi guī mì dōu huì dāng xiăo sān]
This implies a warning or statement about not assuming that close girl friends would interfere in ...
闺蜜比情人还死心塌地
[guī mì bĭ qíng rén hái sĭ xīn tā dì]
Close friends usually female are more loyal than lovers This emphasizes the unbreakable bond and ...
这年头闺蜜比小三还吊
[zhè nián tóu guī mì bĭ xiăo sān hái diào]
The meaning here implies that close female friends nowadays act even more outrageously than the ...
闺蜜情
[guī mì qíng]
Best friend relationship It emphasizes strong female friendships or a particular closeness between ...
姐妹情比爱情更靠谱
[jiĕ mèi qíng bĭ ài qíng gèng kào pŭ]
Claims that the bond between female friends is more reliable or stronger than romantic relationships ...
这年头闺蜜都改行当小三
[zhè nián tóu guī mì dōu găi xíng dāng xiăo sān]
In todays society even close female friends girl gang are turning into thirdparty lovers a mistress ...
闺蜜另一个情人
[guī mì lìng yī gè qíng rén]
It reflects on close female friends where friendship goes beyond ordinary bounds suggesting they ...