-
习惯有你
[xí guàn yŏu nĭ]
Used to having you This expresses familiarity comfort and reliance on someone ’ s presence in one ...
-
习惯了你和我
[xí guàn le nĭ hé wŏ]
This conveys a sense of comfort and familiarity with someone else It suggests that the user has become ...
-
亿万之众你好扎眼
[yì wàn zhī zhòng nĭ hăo zhā yăn]
Among millions your presence stands out vividly It means someone is strikingly noticeable often ...
-
习惯有你陪伴
[xí guàn yŏu nĭ péi bàn]
Getting Used to Your Company shows a deep attachment to someone It indicates how one has become so ...
-
我已经习惯有你
[wŏ yĭ jīng xí guàn yŏu nĭ]
Ive already gotten used to having you expresses a sentiment about the presence of a certain person ...
-
习惯你在
[xí guàn nĭ zài]
It conveys the sense of getting used to someones presence implying a comforting routine or dependency ...
-
我已习惯有你
[wŏ yĭ xí guàn yŏu nĭ]
I Have Gotten Used to Having You indicates familiarity and reliance on another person implying comfort ...
-
习惯有你的地方
[xí guàn yŏu nĭ de dì fāng]
This phrase can be understood as meaning Accustomed to where you are It implies that this user is accustomed ...
-
只是习惯了你的存在
[zhĭ shì xí guàn le nĭ de cún zài]
Expressing that the person has become accustomed to another ’ s presence It implies an everyday ...