Understand Chinese Nickname
怪我一直都没忘记
[guài wŏ yī zhí dōu méi wàng jì]
'Blame Me for Never Forgetting' conveys deep attachment or regret as the owner may be unable to forget someone or something significant that left an impact on them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我不懂挽留
[guài wŏ bù dŏng wăn liú]
Blame me for not knowing how to hold on This suggests a regretful or apologetic feeling possibly due ...
怪我忘不了你名字
[guài wŏ wàng bù le nĭ míng zì]
Blame me for not being able to forget your name It expresses a sense of regret or frustration at not ...
怪我放不下
[guài wŏ fàng bù xià]
Blame Me For Not Letting Go Conveys the sentiment of lingering attachment or regret Often seen expressing ...
错过你是我的错
[cuò guò nĭ shì wŏ de cuò]
My fault for missing you or I am at fault for missing out on you reflects on regret and responsibility ...
若你愿忘记从前
[ruò nĭ yuàn wàng jì cóng qián]
If You Choose To Forget The Past This represents a hope or desire expressed by the owner for another ...
怪我没能力遗忘
[guài wŏ méi néng lì yí wàng]
Blame me for not being able to forget This suggests someone is grappling with painful memories that ...
怪我没把你看好
[guài wŏ méi bă nĭ kàn hăo]
Blame me for not watching over you carefully enough implies a feeling of guilt or responsibility ...
是我故意要忘记你
[shì wŏ gù yì yào wàng jì nĭ]
It Is I Who Chooses to Forget You Expresses intentional distancing or trying to let go of memories ...
怪我没有挽留你
[guài wŏ méi yŏu wăn liú nĭ]
Blame Me for Not Keeping You reflects regret over not making efforts to keep someone special It suggests ...