姑娘你的深海已经溺死了他
        
            [gū niáng nĭ de shēn hăi yĭ jīng nì sĭ le tā]
        
        
            The phrase translates to 'Maiden, your depth has drowned him'. This evokes a poetic yet sorrowful story wherein deep emotions or complications in a romantic relationship led to overwhelming despair.