Understand Chinese Nickname
该走就走我不挽留
[gāi zŏu jiù zŏu wŏ bù wăn liú]
This reflects a person’s attitude towards departure, possibly either their own farewell or others leaving them; it conveys an open-endedness or lack of clinginess.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不吻离别
[bù wĕn lí bié]
Meaning not kiss farewell suggesting an attitude that resists farewells and separations reflecting ...
早已是离人
[zăo yĭ shì lí rén]
Already a Parting Person Implies that a farewell has occurred ; the user might already be detached ...
不过是离别
[bù guò shì lí bié]
Translated as its just parting the name reflects an acceptance or indifference towards goodbyes ...
与你离别
[yŭ nĭ lí bié]
It means farewell to you This straightforward expression reflects an act of leaving someone It emphasizes ...
你也走没挽留
[nĭ yĕ zŏu méi wăn liú]
This conveys a sense of loss and resignation when seeing someone depart without attempting to keep ...
还舍不得别离
[hái shè bù dé bié lí]
Conveys reluctance to depart ; an unwillingness to say goodbye despite the need for separation ...
愿离开
[yuàn lí kāi]
Willing to Leave Someone open or accepting of parting ways could reflect detachment or a philosophical ...
走就走多一字便是求
[zŏu jiù zŏu duō yī zì biàn shì qiú]
This implies a decisive attitude towards parting ways It translates to “ if youre leaving just leave ...
试着习惯你的离去
[shì zhe xí guàn nĭ de lí qù]
Trying to get used to your departure this implies accepting a farewell and gradually coming to terms ...