Understand Chinese Nickname
付诸随风
[fù zhū suí fēng]
Literal translation is 'given to the winds,' suggesting that everything (like hope, emotion or events) has become indifferent and gone over time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
风来雨去
[fēng lái yŭ qù]
Literal translation would be Wind comes Rain goes It depicts transient and changing circumstances ...
深知不可永
[shēn zhī bù kĕ yŏng]
Literal translation is Knowing Deeply It Cannot Be Forever This signifies acknowledgment of impermanence ...
有风必起浪
[yŏu fēng bì qĭ làng]
Translating literally into with wind there will surely be waves the name metaphorically indicates ...
习惯冷风吹
[xí guàn lĕng fēng chuī]
Literal translation is habituated to the cold wind blowing It represents enduring hardships or ...
长风不望
[zhăng fēng bù wàng]
Literally translated means “ long wind doesn ’ t hope ” which might convey a sense of aimlessness ...
耳畔有风
[ĕr pàn yŏu fēng]
Literal translation is wind by my ear The idiom conveys a state of ease suggesting someone has an optimistic ...
怎扰红尘
[zĕn răo hóng chén]
Literal translation would be How does it disturb the mortal world ? but it metaphorically signifies ...
无药可救的期盼
[wú yào kĕ jiù de qī pàn]
The literal translation is a hopeless expectation It represents an unwavering hope or anticipation ...
走不完
[zŏu bù wán]
Literal translation would be Cant walk through implying something endless or infinite like an unceasing ...