-
怎么舍得你皱眉
[zĕn me shè dé nĭ zhòu méi]
Loosely translated as how can I bear your frown expressing the feeling of not wanting to see the loved ...
-
你别皱眉这样不好看
[nĭ bié zhòu méi zhè yàng bù hăo kàn]
It ’ s an endearing request telling someone not to frown as it spoils their appearance revealing ...
-
敛你眉间
[liăn nĭ méi jiān]
Soothing your frown expresses a caring and soothing emotion toward someone This netname holder ...
-
扶你眉间皱你眉头
[fú nĭ méi jiān zhòu nĭ méi tóu]
An expressive way to depict tenderness or exasperation towards the one they are speaking with smoothing ...
-
温柔蹙眉
[wēn róu cù méi]
Gentle Frown portrays a gentle yet troubled expression This could represent someone who tends to ...
-
轻抚面容
[qīng fŭ miàn róng]
Gently Stroking the Face suggesting a gentle caress The action conveys tenderness intimacy comfort ...
-
别皱眉你还有我陪
[bié zhòu méi nĭ hái yŏu wŏ péi]
It roughly means dont frown Im here with you It conveys a message from one person offering emotional ...
-
抚你脸颊
[fŭ nĭ liăn jiá]
Translated as caressing your cheek it is a gentle expression implying intimate care or affection ...
-
我说情话你别皱眉
[wŏ shuō qíng huà nĭ bié zhòu méi]
Dont Frown At Me When I Flatter You conveys tenderness while hoping to see a warm response from someone ...