Understand Chinese Nickname
乀伱还是离开了
[fú nĭ hái shì lí kāi le]
It conveys a feeling of regret or acceptance of someone's departure despite wishes otherwise, suggesting the pain of losing someone important even if you try to prevent it.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
失你后悔
[shī nĭ hòu huĭ]
The sentiment conveyed here is the regret felt after losing someone important It indicates remorse ...
我留不住你
[wŏ liú bù zhù nĭ]
Directly expresses the regretful mood of inability to keep someone from leaving It reflects acceptance ...
好恨自己没有把你留下
[hăo hèn zì jĭ méi yŏu bă nĭ liú xià]
Regretting That I Couldnt Keep You Here expresses deep remorse over letting someone important go ...
请原谅我的不告而别
[qĭng yuán liàng wŏ de bù gào ér bié]
It conveys a feeling of regret over leaving without saying goodbye possibly indicating a wish for ...
遗憾退场
[yí hàn tuì chăng]
Indicates a departure from something important under feelings of regret signifying endings that ...
遗憾离场
[yí hàn lí chăng]
Means leaving a place event or experience filled with regrets or unfulfilled expectations indicating ...
赴一场告别缺一场遗憾
[fù yī chăng gào bié quē yī chăng yí hàn]
It conveys a bittersweet feeling of attending a farewell but feeling that there is some regret missed ...
再怎么用力也挽不回
[zài zĕn me yòng lì yĕ wăn bù huí]
It reflects on futile attempts to change something lost or gone It implies acceptance of inevitable ...
怨斯人未返
[yuàn sī rén wèi făn]
It conveys regret and longing for a specific person that person who has not returned as hoped indicating ...