-
西风泪
[xī fēng lèi]
Tears Brought By The Western Wind is a phrase that expresses deep sadness possibly stemming from ...
-
风流涕躺
[fēng liú tì tăng]
Wind flows and tears lay down seems like a poetic representation of giving in Wind signifies uncontrollable ...
-
风中的泪泪中的风
[fēng zhōng de lèi lèi zhōng de fēng]
Tears in the Wind Wind in the Tears expresses a poignant image of crying outdoors feeling helpless ...
-
吹客泪
[chuī kè lèi]
Translates to Blowing Away Tears or Crying in the wind This signifies helplessness melancholy feelings ...
-
风中带泪
[fēng zhōng dài lèi]
Tears in the wind A somewhat melancholy and poetic name that expresses inner sorrow that can only ...
-
泪流风间
[lèi liú fēng jiān]
Tears Among Winds suggests a feeling of sorrow and heartache while enduring harsh circumstances ...
-
风吹泪
[fēng chuī lèi]
Wind Blown Tears conveys a poignant image of tears being blown by the wind It often signifies grief ...
-
泪落风中
[lèi luò fēng zhōng]
Tears in the Wind implies someone feeling so sorrowful that even their tears are carried away unseen ...
-
风吹走了我眼角泪
[fēng chuī zŏu le wŏ yăn jiăo lèi]
The wind blew away the tears from my eyes Symbolically describes an instance when emotion tears were ...