-
当视线变得模糊
[dāng shì xiàn biàn dé mó hú]
When The Vision Becomes Blurry : It conveys an emotional or mental state that makes it difficult ...
-
是风沙迷眼
[shì fēng shā mí yăn]
This translates as blinded by windswept sand It could symbolize being confused or lost in an emotionally ...
-
风沙迷了我的眼
[fēng shā mí le wŏ de yăn]
This translates to Sandstorm clouds my eyes metaphorically describing confusion or blurring by ...
-
孤沙迷眼
[gū shā mí yăn]
Meaning lonely sand clouding the eyes this describes a scenario where fine sand or dust blinds the ...
-
风吹沙起迷了眼
[fēng chuī shā qĭ mí le yăn]
Imagery showing how the sand kicked up by blowing wind gets into ones eyes metaphorically representing ...
-
沙迷了谁的眼
[shā mí le shéi de yăn]
The sand blurs someones eyes it implies being confused or misled not only physically blocked by something ...
-
漫天风沙
[màn tiān fēng shā]
Descriptive imagery of endless desert sand blowing in the wind The idiom suggests a chaotic situation ...
-
沙吹入眼
[shā chuī rù yăn]
Sand blowing into ones eyes is a literal discomfort turned poetic ; the metaphor suggests facing ...
-
眼里飞进了沙
[yăn lĭ fēi jìn le shā]
Literally meaning Sand flew into my eyes It often represents a temporary state of confusion or being ...