Understand Chinese Nickname
分手以后不要贱
[fēn shŏu yĭ hòu bù yào jiàn]
A mix of humor and pain, suggesting not to stoop low or act mean after a breakup. There is also advice not to degrade oneself too much after a failed relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
分手后的思念注定是犯贱
[fēn shŏu hòu de sī niàn zhù dìng shì fàn jiàn]
The thought after breakup is doomed to seek for humiliation meaning when one misses an expartner ...
找个借口你可以先走
[zhăo gè jiè kŏu nĭ kĕ yĭ xiān zŏu]
A way of expressing feelings when a breakup cannot be changed — hoping you would give yourself some ...
分手快乐你要快乐
[fēn shŏu kuài lè nĭ yào kuài lè]
An expression often used humorously or sarcastically after a breakup Despite the pain it wishes ...
原来我们如此的不堪
[yuán lái wŏ men rú cĭ de bù kān]
Indicating an unpleasant discovery or revelation that makes the relationship seem fragile weak ...
谁都不要说分手
[shéi dōu bù yào shuō fēn shŏu]
No One Should Say Breakup : Reflects a strong desire for a relationship to last highlighting a reluctance ...
轻易说出的分手事后这么痛
[qīng yì shuō chū de fēn shŏu shì hòu zhè me tòng]
It hurts so much after easily saying breakup This name reflects regret over the pain caused by hastily ...
我们连分手都显得那么苍白
[wŏ men lián fēn shŏu dōu xiăn dé nèi me cāng bái]
This conveys the feeling after a breakup suggesting that even the separation itself seems weak and ...
但愿不再见
[dàn yuàn bù zài jiàn]
Wishing not to see someone again can express feelings of pain or disappointment after a breakup Alternatively ...
轻描淡写你给的分手
[qīng miáo dàn xiĕ nĭ jĭ de fēn shŏu]
Casually Dealing With the Breakup You Offered This indicates treating a breakup casually or superficially ...