Understand Chinese Nickname
分离后说你爱我放弃后说你想我
[fēn lí hòu shuō nĭ ài wŏ fàng qì hòu shuō nĭ xiăng wŏ]
'You say you love me after separation; you miss me after giving up' expresses a bitter-sweet reflection on the timing or sincerity of others expressing love or attachment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
分开后我还是很爱很想你
[fēn kāi hòu wŏ hái shì hĕn ài hĕn xiăng nĭ]
After We Broke Up I Still Love You So Much and Miss You Terribly expresses lingering emotions and attachment ...
你终是等不及我说一句爱你
[nĭ zhōng shì dĕng bù jí wŏ shuō yī jù ài nĭ]
You Finally Couldnt Wait for Me to Say I Love You : Expresses sorrow over missed timing and unspoken ...
我爱你不止瞬间我想你不止转身
[wŏ ài nĭ bù zhĭ shùn jiān wŏ xiăng nĭ bù zhĭ zhuăn shēn]
I love you not just for a moment ; I miss you not just when I turn around It profoundly conveys deep persistent ...
念我否爱我否
[niàn wŏ fŏu ài wŏ fŏu]
The phrase Do you miss me ? Do you love me ? conveys deepseated uncertainty and longing for validation ...
你说爱我爱到最后没有我
[nĭ shuō ài wŏ ài dào zuì hòu méi yŏu wŏ]
You said you love me until in the end you don ’ t need me It captures disappointment and pain in unreciprocated ...
分手后说爱我有用吗
[fēn shŏu hòu shuō ài wŏ yŏu yòng ma]
Is It Useful to Say You Love Me After a Breakup ? This reflects doubt and hurt over insincere professions ...
后来你说爱我
[hòu lái nĭ shuō ài wŏ]
Later You Said You Love Me indicates a retrospective realization of someones declaration of love ...
别等我离开你才说爱我
[bié dĕng wŏ lí kāi nĭ cái shuō ài wŏ]
Don ’ t say you love me after I ’ ve already left A poignant sentiment about wishing for honesty and ...
分开后我还是想你
[fēn kāi hòu wŏ hái shì xiăng nĭ]
Translated as After breaking up I still miss you it openly conveys lingering feelings after the end ...