Understand Chinese Nickname
分开后我还是想你
[fēn kāi hòu wŏ hái shì xiăng nĭ]
Translated as 'After breaking up, I still miss you', it openly conveys lingering feelings after the end of a relationship—a bittersweet acknowledgment of love persisting through separation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
分离后说你爱我放弃后说你想我
[fēn lí hòu shuō nĭ ài wŏ fàng qì hòu shuō nĭ xiăng wŏ]
You say you love me after separation ; you miss me after giving up expresses a bittersweet reflection ...
分开后我还是很爱很想你
[fēn kāi hòu wŏ hái shì hĕn ài hĕn xiăng nĭ]
After We Broke Up I Still Love You So Much and Miss You Terribly expresses lingering emotions and attachment ...
分开也是我想你
[fēn kāi yĕ shì wŏ xiăng nĭ]
Literally meaning Even if we part I will still miss you this reflects deep unwavering feelings of ...
我依然想念你并且爱着你
[wŏ yī rán xiăng niàn nĭ bìng qiĕ ài zhe nĭ]
This indicates persistent love despite separation I still miss you and love you suggests enduring ...
分开仍旧想念你
[fēn kāi réng jiù xiăng niàn nĭ]
Still miss you even after breaking up Expresses the lingering feelings of longing after separation ...
分手后的思念
[fēn shŏu hòu de sī niàn]
It translates to missing someone after breaking up Expressing the bittersweet feeling of having ...
分手之后还在想念
[fēn shŏu zhī hòu hái zài xiăng niàn]
It simply says Miss you after the breakup indicating a lingering attachment or affection towards ...
分开后还想念
[fēn kāi hòu hái xiăng niàn]
Miss you after breaking up This expresses a lingering affection even after a breakup highlighting ...
想你的心已回不去
[xiăng nĭ de xīn yĭ huí bù qù]
Translated to my heart misses you and can never go back this expresses deep longing where love is left ...