-
别人的温柔
[bié rén de wēn róu]
Means Someone Elses Affection implying the warmth and kindness experienced is not from one particular ...
-
我爱你你却不爱我
[wŏ ài nĭ nĭ què bù ài wŏ]
A direct expression conveying unrequited affection the user is declaring their undying love but ...
-
你施舍的爱劳资要不起
[nĭ shī shè de ài láo zī yào bù qĭ]
Reflects feeling undesired due to anothers patronizing form of love or support It suggests an unwillingness ...
-
你的心我挽留
[nĭ de xīn wŏ wăn liú]
This can mean someone tries hard to retain another persons affection or attention It conveys the ...
-
唯独你爱我这废人
[wéi dú nĭ ài wŏ zhè fèi rén]
Implies that the only one showing affection toward the user is someone despite believing they ’ ...
-
我只喜欢你何以见得你动心
[wŏ zhĭ xĭ huān nĭ hé yĭ jiàn dé nĭ dòng xīn]
It reflects the situation wherein the user professes affection towards someone but doubts whether ...
-
深情不为我
[shēn qíng bù wéi wŏ]
Deep Affection Not For Me signifies experiencing someone else ’ s deep emotional commitment that ...
-
若我不惜你就不爱
[ruò wŏ bù xī nĭ jiù bù ài]
This phrase suggests conditional affection : if one person does not value or cherish the other then ...
-
二手温柔
[èr shŏu wēn róu]
The user might be saying that they provide or receive affection which is secondhand implying experiences ...